Забавные названия птиц в переводе

|
Сатанинский козодой (или в буквальном переводе - сатанинская ночная банка)
Сатанинский козодой (или в буквальном переводе - сатанинская ночная банка)

"Маленький небесный тиран"

"Уходящая птица", или "Уходи, птица" (на русском - бананоед)

В буквальном переводе - "европейская махорка"

|
"Грустный ловец мух" буквально, или у нас - ямайский желтобрюхий тиран
"Грустный ловец мух" буквально, или у нас - ямайский желтобрюхий тиран

|
И снова буквально "махорка с грубым лицом", а в природе новозеландский баклан
И снова буквально "махорка с грубым лицом", а в природе новозеландский баклан

|
Если дословно, то "Обыкновенная деревенщина", а в природе черноклювая гагара
Если дословно, то "Обыкновенная деревенщина", а в природе черноклювая гагара

|
Если переводить на американский сленг, то это "шумная ничтожная птица", а у нас просто крикливая кустарниковая птица
Если переводить на американский сленг, то это "шумная ничтожная птица", а у нас просто крикливая кустарниковая птица
Написать комментарий
Нет комментариев