Забавные названия птиц в переводе
|
Сатанинский козодой (или в буквальном переводе - сатанинская ночная банка)
Сатанинский козодой (или в буквальном переводе - сатанинская ночная банка)
"Маленький небесный тиран"
"Уходящая птица", или "Уходи, птица" (на русском - бананоед)
В буквальном переводе - "европейская махорка"
|
"Грустный ловец мух" буквально, или у нас - ямайский желтобрюхий тиран
"Грустный ловец мух" буквально, или у нас - ямайский желтобрюхий тиран
|
И снова буквально "махорка с грубым лицом", а в природе новозеландский баклан
И снова буквально "махорка с грубым лицом", а в природе новозеландский баклан
|
Если дословно, то "Обыкновенная деревенщина", а в природе черноклювая гагара
Если дословно, то "Обыкновенная деревенщина", а в природе черноклювая гагара
|
Если переводить на американский сленг, то это "шумная ничтожная птица", а у нас просто крикливая кустарниковая птица
Если переводить на американский сленг, то это "шумная ничтожная птица", а у нас просто крикливая кустарниковая птица
Написать комментарий
Нет комментариев